Billy: | Billy: |
Then I have another question that relates to hygiene, namely the cleaning of the excrement excretion area. How do you handle this? I remember that on the Great Journey I did not have to use paper or similar materials or water in this respect, but that everything was done in a pleasantly different way. Here on Earth, paper or water is used. With water, there is not only the ‘hand way’ that is common in Arabia, for example, but in the so-called industrialised countries there is also the so-called Closomat [bidet], which is an invention of Eva’s father and uncle. Hot water is used for cleaning with a sprayer or a spray arm and the whole thing is dried with hot air afterwards. | Dann habe ich hier noch eine Frage, die in den Hygienebereich belangt, und zwar in bezug auf die Reinigung der Exkremente-Ausscheidungspartie. Wie handhabt ihr das bei euch? Ich vermag mich zu erinnern, dass ich auf der Grossen Reise diesbezüglich weder Papier oder ähnliche Stoffe noch Wasser verwenden musste, sondern dass alles wohltuend auf andere Art und Weise geschah. Hier auf der Erde wird ja Papier verwendet oder Wasser. Mit Wasser gibt es dabei nicht nur den z.B. in Arabien üblichen ‹Handweg›, sondern in den sogenannten Industrieländern auch der sogenannte Closomat, der eine Erfindung von Evas Vater und Onkel ist. Dabei wird durch ein Sprühgerät resp. durch einen Sprüharm Warmwasser zur Reinigung verwendet und das Ganze nachher mit Warmluft getrocknet. |
Ptaah: | Ptaah: |
44. The whole thing is extremely unhygienic, the way it is still handled on Earth. | 44. Äusserst unhygienisch das Ganze, wie das auf der Erde noch gehandhabt wird. |
45. The use of paper and the like can still be described as the best remedy besides the pure handy use of water, although both are also quite unhygienic methods which, however, do not show much danger. | 45. Die Verwendung von Papier und dergleichen kann noch als das beste Mittel nebst dem reinen handlichen Wassergebrauch bezeichnet werden, obwohl beides auch recht unhygienische Methoden sind, die jedoch nicht viel Gefährlichkeit aufweisen. |
46. However, this cannot be said about the use of Closomats. | 46. Dies kann jedoch nicht gesagt werden in bezug auf die Verwendung von Closomaten. |
47. These are extremely unhygienic, although manufacturers and users claim the opposite. | 47. Diese nämlich sind äusserst unhygienisch, obwohl von den Herstellern und Gebrauchern das Gegenteil behauptet wird. |
48. In reality, this technique poses a great risk of pathogens because dangerous pathogenic bacteria are attached to the spray heads. | 48. In Wahrheit besteht bei dieser Technik eine grosse Krankheitserreger-Gefahr, weil sich an den Sprühköpfen gefährliche krankheitserregende Bakterien festsetzen. |
49. This means that every person who uses this cleaning method will be infected by the deposited bacteria of previous users and will be exposed to the risk of communicable diseases. | 49. Dadurch ergibt sich, dass jeder Mensch, der sich dieser Reinigungsmethode bedient, von den abgelagerten Bakterien der vorangegangenen Benutzer und Benutzerinnen befallen wird und sich der Gefahr von übertragbaren Krankheiten aussetzt. |
50. In particular, the following bacteria should be mentioned, which can cause inflammations and diseases etc: Enterococci, coli bacteria, Enterobacter, Pseodomonas, klebsiellen and staphylococci. | 50. Insbesondere sind dabei folgende Bakterien zu nennen, die Entzündungen und Krankheiten usw. auslösen können: Enterokokken, Colibakterien, Enterobacter, Pseodomonas, Klebsillen und Staphylokokken. |
Billy: | Billy: |
All kinds of things. But how does the purification method that you use work or what is it based on? | Allerhand. Doch wie funktioniert oder worauf basiert nun die Reinigungsmethode, die bei euch zur Anwendung kommt? |
Ptaah: | Ptaah: |
51. The cleaning is carried out by high-frequency vibrations, which also have a disinfecting function and effect. | 51. Die Reinigung wird durchgeführt durch hochfrequentierte Vibrationen, die zugleich auch eine desinfizierende Aufgabe und Wirkung haben. |
52. Cleaning alone is not enough in the area you mention, which is why it is necessary to disinfect it properly. | 52. Mit einer Reinigung allein ist es im von dir besagten Bereich nämlich nicht getan, weshalb auch eine zweckdienliche Desinfizierung erfolgen muss. |
53. This would also be necessary for the Earth-humans when they go to the bathroom, because without such disinfection the necessary hygiene is not guaranteed, and consequently there is always the danger that pathogens can be transmitted or spread in some manner. | 53. Die wäre auch erforderlich bei den Erdenmenschen, wenn sie ihre Notdurft verrichtet haben, weil ohne eine solche Desinfizierung die notwendige Hygiene nicht gewährleistet ist, folglich immer die Gefahr besteht, dass auf irgendeine Art und Weise Krankheitserreger übertragen resp. verbreitet werden können. |
54. Even with the Closomat technique, it is essential that the spray heads, the toilet and the associated equipment are disinfected after each use. | 54. Auch bei der Closomattechnik wäre es unbedingt erforderlich, dass die Sprühköpfe sowie das Klosett und die dazugehörende Apparatur nach jeder Benutzung desinfiziert werden. |
Billy: | Billy: |
The earthly technique and the understanding of hygiene as well as the knowledge of medicine, etc. are not yet there. Unfortunately. | Soweit sind die irdische Technik und das Verstehen der Hygiene sowie die Kenntnis der Medizin usw. noch nicht. Leider. |
Ptaah: | Ptaah: |
55. Unfortunately, this really has to be said. | 55. Dazu muss wirklich leider gesagt werden. |
Billy: | Billy: |
Something little is done, because there are so-called wet wipes, which have a disinfecting and better cleaning effect. But this should not be the end of what is necessary for proper hygiene. | Etwas Weniges wird getan, denn es gibt sogenannte Feuchttüchlein, die etwas desinfizierend sowie besser reinigend wirken. Doch damit dürfte noch lange nicht das getan sein, was für eine zweckdienliche Hygiene erforderlich ist. |
Ptaah: | Ptaah: |
56. In this area, much still needs to be done with the Earth-humans, whereby it is regrettable that more is not done in this regard – or, as a rule, the wrong thing. | 56. Auf diesem Gebiet muss beim Erdenmenschen noch viel geleistet werden, wobei es bedauerlich ist, dass in dieser Beziehung nicht mehr getan wird – oder in der Regel das Falsche. |
57. This is especially important because hygiene in the form mentioned is particularly important, because the excrement excretion part, as you say, is to a large extent a focal point for pathogens that can be transmitted to other human beings in various manners or can affect one’s own person. | 57. Dies besonders darum, weil die Hygiene in der genannten Form ganz besonders von Wichtigkeit ist, denn die Partie der Exkremente-Ausscheidung, wie du sagst, ist in grossem Masse ein Herd für Krankheitserreger, die auf verschiedene Weisen auf andere Menschen übertragen werden oder auf die eigene Person einwirken können. |
58. But this is still largely unknown to earthly physicians and hygienists. | 58. Dies ist aber den irdischen Medizinern und Hygienikern noch weitgehend unbekannt. |
Billy: | Billy: |
Concerning which, our dear scientists still maintain that these do not exist. But now a question in reference to teeth: How is it, actually, with you, when teeth are damaged or are no longer available? And what about dental care and dental hygiene of a personal form? | Von denen unsere lieben Wissenschaftler ja immer noch behaupten, dass diese nicht existierten. Doch nun eine Frage in bezug der Zähne: Wie ist das eigentlich bei euch, wenn die Zähne schadhaft oder keine mehr vorhanden sind? Und wie steht es mit der Zahnpflege und Zahnhygiene persönlicher Form? |
Quetzal: | Quetzal: |
66. We maintain our teeth by sound waves, as this is known to you from your own practical knowledge and your own experience, which is why it seems illogical to me that you ask your question. | 66. Wir pflegen unsere Zähne durch Schallwellen, wie dir ja aus eigener Erfahrung und eigenem Erleben bekannt ist, weshalb es mir unlogisch erscheint, dass du deine Frage stellst. |
67. Evidently, another reason behind this is to be sought than just your interest? | 67. Offenbar ist dahinter ein anderer Grund als dein Interesse zu suchen? |
Billy: | Billy: |
Now once from my side, even as Semjase sometimes took it from you: That is of correctness, for I was asked if you could not give an official answer. | Nun einmal meinerseits, wie es manchmal auch Semjase von dir übernahm: Das ist von Richtigkeit, denn ich wurde danach gefragt, ob du nicht eine offizielle Antwort geben könntest. |
Quetzal: | Quetzal: |
68. I understand. | 68. Ich verstehe. |
69. Thus, I have answered the one question for you, while the following has to be said to the others: | 69. Die eine Frage habe ich dir also beantwortet, während zur anderen folgendes zu sagen ist: |
70. Our teeth as well as dental care and dental hygiene are such that the first teeth, which, to my knowledge, you call milk teeth, independently cease their functions and fall out, like with the Earth-humans. | 70. Unsere Zähne sowie die Zahnpflege und Zahnhygiene sind dermassen, dass die ersten Zähne, die ihr meines Wissens Milchzähne nennt, diese wie bei den Erdenmenschen selbständig ihre Funktion einstellen und ausfallen. |
71. The second renewable teeth are preserved in the best possible way through authoritative cleaning and through healthy and vigorous care. | 71. Die zweiten nachwachsenden Zähne werden nach bester Möglichkeit durch eine massgebende Reinigung und Pflege gesund und kraftvoll erhalten. |
72. If these become damaged for some reason, which is extremely rare, then the corresponding teeth are removed in a completely painless manner, after which they grow again independently, which traces back to a genetically engineered process that is given through heredity. | 72. Kommt es dann durch irgendwelche Umstände trotzdem zu Schäden, was äusserst selten ist, dann werden die entsprechenden Zähne auf eine völlig schmerzlose Weise entfernt, wonach sie selbständig nachwachsen, was auf einen gentechnisch erzeugten Prozess zurückführt, der durch Vererbung gegeben ist. |
73. Repairing defective teeth is not recommended because often through the materials used for this, more harm than good results, as this is the case with the Earth person, who still uses repair technology that is extremely insufficient, which is why in this respect, among other things, also the need for genetic research exists, which will become a major talking point in the coming time, mainly through the irrational ones who will turn against genetic research and against the application of gene technology in many ways. | 73. Schadhafte Zähne zu reparieren ist nicht empfehlenswert, weil vielfach durch die dazu verwendeten Materialien mehr Schaden als Nutzen entsteht, wie das beim Erdenmenschen der Fall ist, der noch die Technik der Reparatur zur Anwendung bringt, was äusserst unzureichend ist, weshalb unter anderem auch in dieser Beziehung die Notwendigkeit der Gen-Forschung besteht, die in kommender Zeit gross von sich reden machen wird, und zwar hauptsächlich durch die Unvernünftigen, die sich gegen die Gen-Forschung und gegen die Anwendung der Gen-Technik in vielerlei Hinsicht wenden werden. |
74. Nevertheless, as irresponsible as their relevant actions will be against the important and indispensable genetic progress, they will not be able to think about this in their shortsightedness. | 74. Wie verantwortungslos ihr diesbezügliches Handeln jedoch gegen den wichtigen und unumgänglichen Gen-Fortschritt sein wird, darüber werden sie in ihrer Kurzsichtigkeit nicht nachzudenken vermögen. |
Billy: | Billy: |
Good. Your explanation says another time that our earthly scientists put together things that are not in accordance with reality. Then I would like to ask you the following: On television they have a program about allergies. More and more human beings are suffering from it, and the whole thing is constantly expanding, also that allergies are becoming more and more life-threatening. Do you have any idea what the reason for that might be? The mission did not say anything else about it, so it is not clear what the reason for the rapid growth of allergies is. Could you explain something about this in simple and generally understandable words? | Gut. Deine Erklärung sagt ein andermal, dass unsere irdischen Wissenschaftler Dinge zusammenreimen, die nicht der Wirklichkeit entsprechen. Dann möchte ich dich gleich folgendes fragen: Im Fernsehen haben sie eine Sendung gebracht in bezug auf Allergien. Immer mehr Menschen leiden daran, und das Ganze weitet sich ständig mehr aus, auch dass die Allergien immer lebensgefährlicher werden. Hast du eine Ahnung, woran das liegen kann? In der Sendung wurde darüber nichts weiter gesagt, folglich also offensteht, was der Grund für das rapide Allergienwachstum ist. Kannst du diesbezüglich in einfachen und allgemeinverständlichen Worten einmal etwas erklären? |
Ptaah: | Ptaah: |
25. The reason for the ever-increasing number of allergies of all kinds is the excessive hygiene of Earth-humans. | 25. Der Grund der immer häufiger auftretenden Allergien aller Art findet sich in der übertriebenen Hygiene der Erdenmenschen. |
26. It has been proven that the spread of allergies is a matter that mainly occurs in those states where excessive hygiene is maintained with daily or otherwise frequent showering and bathing, with special chemical cleaning and care products being added to the water. | 26. Nachweislich ist die Ausbreitung der Allergien eine Sache, die sich in hauptsächlicher Weise in jenen Staaten ergibt, in denen eine übertriebene Hygiene mit täglichem oder sonst häufigem Duschen und Baden gepflegt wird, wobei noch speziell chemische Reinigungs- und Pflegemittel dem Wasser zugesetzt werden. |
27. The pure water for hygiene care is harmless, but this is also only the case if the hygiene is maintained with moderation and intent. | 27. Das reine Wasser zur Hygienepflege ist zwar unbedenklich, doch ist dies auch nur dann der Fall, wenn die Hygiene mit Mass und Ziel gepflegt wird. |
28. This also applies to the use of saunas. | 28. Das gilt auch für das Nutzen von Saunen. |
29. As a rule, however, chemical cleaning additives, etc., or an excess of natural additives are added to the water during showering, bathing and washing. | 29. In der Regel werden beim Duschen, Baden und Waschen dem Wasser jedoch chemische Reinigungszusätze usw. oder im Übermass natürliche Zusatzstoffe zugesetzt. |
30. However, these have a very harmful effect on the whole body, not only internally, but also on the largest organ of the body, the skin. | 30. Diese wirken sich aber sehr gesundheitsschädlich gesamtorganisch auf den ganzen Körper aus, und zwar nicht nur innerorganisch, sondern auch auf das körpergrösste Organ, die Haut. |
31. The reason for this can be explained as follows: | 31. Der Grund dafür lässt sich folgendermassen erklären: |
32. The human body is inhabited inside and outside by billions of parasitic bacteria, which, however, perform a vital function for it and also strengthen and maintain the immune system. | 32. Der menschliche Körper wird innen und aussen von Milliarden parasitärer Bakterien bewohnt, die jedoch eine für ihn lebenswichtige Funktion ausüben und auch das Immunsystem stärken und aufrechterhalten. |
33. However, chemical and excessively natural detergents added to bath, shower or body wash water destroy the body parasites necessary for physical health and for the functioning of the immune system, causing it to collapse. | 33. Chemische und übermässig natürliche Reinigungsmittel aber, die dem Bade-, Dusch- oder Körperwaschwasser beigefügt werden, zerstören die für die körperliche Gesundheit und für das Funktionieren des Immunsystems notwendigen Körperparasiten, wodurch dieses zusammenbricht. |
34. The destruction of the immune system also occurs through surgical and medicinal interventions of various kinds in the body system, which serve the purpose of hygiene and body beautification. | 34. Gleichermassen erfolgt die Zerstörung des Immunsystems auch durch entsprechende der Hygiene und der Körperverschönerung dienende chirurgische und medikamentöse Eingriffe mancherlei Art in das Körpersystem. |
35. All these factors lead to an increasing number of allergies, many of which cause life-threatening reactions. | 35. Durch alle diese genannten Faktoren treten immer mehr Allergien in Erscheinung, wovon viele lebensgefährliche Reaktionen hervorrufen. |
36. So it is to say that too much hygienic care, such as showering, bathing, washing, sauna and the use of chemical and excessive amounts of natural cleaning agents, contributes immensely to the development of allergies, because they destroy the immune system and at the same time make the body susceptible to many external influences. | 36. Also ist zu sagen, dass zuviel Hygienepflege, wie Duschen, Baden, Waschen, Sauna und das Verwenden von chemischen und übermässig viel natürlichen Reinigungsmitteln, ungeheuer viel zur Allergienbildung beiträgt, weil sie das Immunsystem zerstören und zugleich den Körper für vielerlei Ausseneinflüsse anfällig machen. |
37. Among the agents destroying the immune system are also chemical and some natural skin care products as well as many perfumes, which are supposed to serve the purpose of body care, body beautification and similar nonsense, but which really do destroy the immune system and organs. | 37. Zu den das Immunsystem zerstörenden Mitteln gehören aber auch chemische und mancherlei natürliche Hautpflegemittel sowie viele Parfüme, die der Körperpflege, der Körperverschönerung und dergleichen Unsinnigkeiten dienen sollen, die wahrheitlich jedoch immunsystem- und organzerstörend wirken. |
38. A reasonable amount of such products can of course be accepted, but all around the excessive use prevails, which causes organic damage that is also generally transferred to the offspring. | 38. Ein angemessenes Mass solcher Mittel kann natürlich akzeptiert werden, doch herrscht rundum die Übermässigkeit vor, wodurch organische Schäden entstehen, die genmässig auch auf die Nachkommen-schaft übertragen werden. |
39. As a result, more and more offspring are born who are afflicted with allergic hereditary damage and whose immune system is no longer fully functional. | 39. So kommt es, dass immer mehr Nachkommen geboren werden, die mit allergischen Erbschäden belastet sind und deren Immunsystem nicht mehr voll funktionsfähig ist. |
40. So it comes that the body’s own defence is no longer able to neutralise all kinds of foreign substances of all kinds, which would normally be easy to process in a healthy immune system and organism. | 40. So kommt es, dass die körpereigene Abwehr allerlei körperfremde Stoffe aller Art nicht mehr zu neutralisieren vermag, die normalerweise bei einem gesunden Immunsystem und Organismus leicht zu verarbeiten wären. |
41. Thus, scents, gases, odours and all kinds of substances from plants, living beings and food alone become dangerous and often even very life-threatening factors when human beings react allergic to them. | 41. So werden allein schon Düfte, Gase, Gerüche und allerlei Substanzen von Pflanzen, Lebewesen und von Lebensmitteln zu gefährlichen und oft gar zu sehr lebensgefährlichen Faktoren, wenn Menschen darauf allergisch reagieren. |
42. Of course, this also refers to purely toxic hazardous substances, such as known poisons from insects, amphibians, reptiles and all kinds of animals, to which allergy sufferers react much more intensively and even endanger life than non-allergic people do. | 42. Das bezieht sich natürlich auch auf rein toxisch gefährliche Stoffe, wie bekannte Gifte von Insekten, Amphibien, Reptilien und allerlei Getier, worauf Allergiker sehr viel intensiver reagieren und gar in Lebens gefahr verfallen, als dies bei Nichtallergikern der Fall ist. |
43. Basically, allergies are based on a change in the ability of the immune system to react to foreign substances that are actually absolutely harmless to the human organism and are tolerated when the organism and the immune system are in full health. | 43. Grundlegend beruhen Allergien auf einer Änderung der Reaktionsfähigkeit des Immunsystems gegenüber körperfremden Stoffen, die für den menschlichen Organismus eigentlich absolut unschädlich sind und bei voller Gesundheit des Organismus und des Immunsystems toleriert werden. |
44. However, if the organism and the immune system are damaged in their function, as is the case with abnormal hygiene, then the substances which are otherwise harmless to the organism are no longer tolerated and allergic reactions are triggered. | 44. Sind der Organismus und das Immunsystem jedoch in ihrer Funktion geschädigt, wie eben durch eine abnorme Hygiene, dann werden die ansonsten für den Organismus unschädlichen Substanzen nicht mehr toleriert, folglich allergische Reaktionen ausgelöst werden. |
45. In Earth-humans, the above-mentioned organ and immune system damages are spreading more and more, which means that more and more offspring are also being born with these damages. | 45. Beim Erdenmenschen greifen die genannten Organ- und Immunsystemschädigungen immer mehr um sich, folgedem auch immer mehr Nachkommen mit den genannten Schädigungen geboren werden. |
46. The fact that the forms of allergies are also becoming more and more extensive and life-threatening and that there are practically no more substances that are not effective for allergy sufferers is not surprising when one considers the exuberant hygiene mania that is still being driven forward. | 46. Dass dabei auch die Formen der Allergien immer umfangreicher und lebensgefährlicher werden und praktisch keine Substanzen mehr gegeben sind, die bei Allergikern nicht wirken, ist nicht verwunderlich, wenn man den überbordeten Hygienewahn betrachtet, der immer noch weiter vorangetrieben wird. |
47. That is the facts of the matter in simple terms. | 47. Das ist mit einfachen Worten der Sachverhalt dargelegt. |
Billy: | Billy: |
We have talked before about how too much hygiene is unhealthy, but human beings do not want to listen when they are told what is correct and what is wrong. | Schon früher haben wir darüber gesprochen, dass ein Zuviel der Hygienepflege ungesund ist, doch wollen die Menschen nicht darauf hören, wenn ihnen gesagt wird, was richtig und was falsch ist. |
Billy: | Billy: |
Well, then this: I saw a TV show that explained that various scientists had recognised the harmful effect of too much hygiene on the body. | Gut, dann folgendes: Ich habe eine TV-Sendung gesehen, in der erklärt wurde, dass verschiedene Wissenschaftler die gesundheitsschädliche Wirkung einer zu grossen Hygiene am Körper erkannt haben. |
Ptaah: | Ptaah: |
19. This is true, because excessive hygiene weakens the immune system and makes the body susceptible to disease, especially in relation to allergies. | 19. Diese Erkenntnis ist richtig, denn eine übertriebene Hygiene schwächt das Immunsystem und macht den Körper krankheitsanfällig, und zwar insbesondere in bezug auf Allergien. |
20. Healthy hygiene does not mean sterility, but simply purity, which is achieved with pure water and without chemical aids, etc., and which also allows foreign substances into the body through the pores, which are attacked by the immune system and transformed into disease defence factors. | 20. Eine gesunde Hygiene bedeutet nicht Sterilität, sondern einfach Reinheit, die mit reinem Wasser und ohne chemische Hilfsmittel usw. erreicht wird und die im weiteren auch Fremdstoffe durch die Poren in den Körper einlässt, die vom Immunsystem angegriffen und zu Krankheitsabwehrfaktoren umgeformt werden. |
21. In this form the immune system can strengthen itself and create necessary defensive moments against all kinds of diseases. | 21. In dieser Form kann sich das Immunsystem stärken und notwendige Abwehrmomente schaffen gegen allerlei Krankheiten. |
22. So said in simple form. | 22. So in einfacher Form gesagt. |
Billy: | Billy: |
Cleaning the body with pure water is therefore not harmful. The factor of harmfulness lies only in the chemical means used for cleansing. | Körperreinigung mit reinem Wasser ist also nicht schädlich. Der Faktor der Schädlichkeit liegt nur in den chemischen Mitteln, die zur Reinigung genommen werden. |
Ptaah: | Ptaah: |
23. That is right. | 23. Das ist richtig. |
Billy: | Billy: |
The thing is actually quite banal with regard to the first question: It refers to the hygiene of humans, about which there are always ambiguities. With flowing water, of course, so-called dead objects or materials, such as crystals, precious stones, minerals and metals, etc., can be cleaned or freed from negative and positive swinging waves, if they are left in flowing water long enough – which takes two to three days at a weight of 1–3 grams, depending on the material. This fact has taken hold and should be clear. What has not yet been understood, however, is the cleansing of the body with water, with or without detergents such as shampoos, alkalis, salts and soaps, etc. | Die Sache ist eigentlich recht banal in bezug auf die erste Frage: Sie bezieht sich auf die Hygiene des Menschen, bezüglich der immer wieder Unklarheiten herrschen. Mit fliessendem Wasser, das ist ja klar, können sogenannte tote Gegenstände resp. Materialien, wie Kristalle, EdeIsteine, Mineralien und Metalle usw., von negativen wie positiven Schwingungen gereinigt resp. befreit werden, wenn diese lange genug in fliessendem Wasser belassen werden – was bei einem Gewicht von 1–3 Gramm zwei bis drei Tage dauert, je nach Material. Diese Tatsache hat gegriffen und dürfte klar sein. Was nun aber noch nicht begriffen wurde, ist die Körperreinigung mit Wasser, und zwar mit oder ohne Reinigungsmittel wie Shampoos, Laugen, Salze und Seifen usw. |
Ptaah: | Ptaah: |
6. As far as I know, however, you have already created enlightenment in this respect in 1982. | 6. Diesbezüglich hast du aber meines Wissens schon im Jahre 1982 Aufklärung geschaffen. |