Ptaah: | Ptaah: |
39. This is indeed the case, but fat is extremely important and indispensable for the entire human organism, because it has an organically constructive effect. | 39. Das ist tatsächlich so, doch Fett ist für den ganzen menschlichen Organismus überaus wichtig und unverzichtbar, denn es wirkt organisch aufbauend. |
40. As a result, it is vital as a foodstuff because the adult human body needs between 50 and 100 grams of healthy fat per day, depending on weight, physical effort, exercise, etc. | 40. Folgedem ist es lebenswichtig als Nahrungsmittel, denn der erwachsene Menschenkörper bedarf je nach Gewicht und körperlicher Anstrengung und Bewegung usw. zwischen 50 und 100 Gramm gesunden Fettes pro Tag. |
51. The pulp of apples contains pectins which are very important for the human being – and also for other life-forms. | 51. Das Fruchtfleisch der Äpfel enthält Pektine, die für den Menschen – und auch für andere Lebensformen – sehr wichtig sind. |
52. After processing the stomach, the pectins are transformed in the human being’s large intestine, into butyric acid. | 52. Nach der Magenverarbeitung werden im Dickdarm des Menschen die Pektine umgewandelt, und zwar in Buttersäure. |
53. This can prevent the emergence and growth of cancer cells or cause existing ones to die. | 53. Diese kann das Entstehen und Heranwachsen von Krebszellen verhindern oder bestehende zum Absterben bringen. |
54. This is because butyric acid inhibits the cancer-promoting enzyme histone deacetylase and can prevent cancer before it can even appear. | 54. Dies, weil durch die Buttersäure das krebsfördernde Enzym Histon-Deacetylase gehemmt wird und den Krebs bereits verhindern kann, ehe er in Erscheinung zu treten vermag. |
Ptaah: | Ptaah: |
265. Especially the milk fat that is found in milk and butter, as well as in cheese and other dairy products, is a very special fat, because in its composition it neither resembles vegetable oils nor animal fats. | 265. Vor allem das in der Milch und in Butter, wie auch in Käse und anderen Milchprodukten vorkommende Milchfett ist ein ganz spezielles Fett, denn in seiner Zusammensetzung gleicht es weder pflanzlichen Ölen noch tierischen Fetten. |
266. Altogether, milk fat contains practically all saturated, unsaturated, short-, medium- and long-chain fatty acids. | 266. Gesamthaft enthält Milchfett praktisch alle gesättigten, ungesättigten, kurz-, mittel- und langkettigen Fettsäuren. |
267. In total, they are more than 400 different types of fatty acids, something that no other food can show. | 267. Gesamthaft sind es über 400 verschiedene Fettsäure-Arten, wie dies keine andere Nahrungsmittel aufweisen. |
268. With this rich variety of fatty acids, milk fat is ideally tailored to human needs. | 268. Mit dieser reichen Vielfalt an Fettsäuren ist Milchfett ideal auf die menschlichen Bedürfnisse zugeschnitten. |
269. Some fatty acids show particularly positive effects with regard to the health. | 269. Einige Fettsäuren weisen besonders positive Wirkungen in bezug auf die Gesundheit auf. |
270. Thus, for example, the short-chain butyric acid, which occurs almost exclusively in milk fat, has a major cancer-inhibiting effect, whereby particularly the risk of colon and breast cancer is reduced. | 270. So hat z.B. die kurzkettige Buttersäure, die fast nur in Milchfett vorkommt, eine grosse krebshemmende Wirkung, wobei insbesondere das Risiko für Dickdarmkrebs und Brustkrebs verringert wird. |
271. Milk fat also presents no risk of cholesterol, on the contrary it lowers the risk of heart attacks. | 271. Milchfett bedeutet auch keine Cholesteringefahr, gegenteilig senkt es das Herzinfarktrisiko. |
272. The effects of saturated fatty acids from milk fat on cholesterol levels vary greatly, whereby, however, viewed as a whole, they do not cause an increase in cholesterol levels. | 272. Auf den Cholesterinspiegel wirken sich gesättigte Fettsäuren aus dem Milchfett sehr unterschiedlich aus, wobei jedoch gesamthaft gesehen durch diese keine Erhöhung des Cholesterinspiegels zustande kommt. |
The Messenger Substances of the Intestinal Flora: Short-chain Fatty Acids | Die Botenstoffe der Darmflora: Kurzkettige Fettsäuren |
“These substances – the short-chain fatty acids (e.g. butyric acid and propionic acid), which are produced by the intestinal flora in the presence of dietary fibre – are, as we now know, extremely important for the described influence on the genes in the tissue,” said Denu. | «Diese Stoffe – die kurzkettigen Fettsäuren (z.B. Buttersäure und Propionsäure), die bei Anwesenheit von Ballaststoffen von der Darmflora gebildet werden – sind, wie wir jetzt wissen, für den beschriebenen Einfluss auf die Gene im Gewebe extrem wichtig,» sagte Denu. |
If short-chain fatty acids were given to test persons without intestinal flora as a food supplement, then exactly the same positive genetic changes occurred as in the test persons who ate a balanced diet. In this context, it has long been known that human beings with diabetes and cardiovascular diseases have an intestinal flora that produces far fewer short-chain fatty acids than healthy human beings. This is all the more unfavourable because short-chain fatty acids also have an anti-inflammatory effect – and diabetes and cardiovascular diseases in particular are chronic inflammatory diseases. | Gab man nämlich Probanden ohne Darmflora kurzkettige Fettsäuren als Nahrungsergänzung, dann kam es hier zu genau jenen positiven genetischen Veränderungen wie bei den Probanden, die sich ausgewogen ernährten. Inzwischen ist in diesem Zusammenhang längst bekannt, dass Menschen mit Diabetes und Herz-Kreislauf-Erkrankungen eine Darmflora besitzen, die sehr viel weniger kurzkettige Fettsäuren bildet als gesunde Menschen. Das ist umso ungünstiger, weil kurzkettige Fettsäuren zusätzlich einen entzündungshemmenden Effekt haben – und gerade Diabetes und Herz-Kreislauf-Erkrankungen zu den chronisch entzündlichen Erkrankungen gehören. |
No information found
No Information found
No Information found
63. Many chemical, but also natural insect repellents are useful against mosquitoes, but not against ticks. | 63. Viele chemische, aber auch natürliche Insektenabwehrmittel sind zwar gegen Stechmücken, nicht aber gegen Zecken nutzvoll. |
64. And even if ticks keep themselves away from an attack for a short time after the application of the corresponding repellent, the effect of the repellent decreases very quickly, so that chemical repellents have to be rubbed in again respectively applied to the skin every 1 to 2 hours. | 64. Und selbst wenn Zecken sich kurz nach dem Auftragen der entsprechenden Mittel noch kurze Zeit vor einem Angriff abhalten, lässt die Wirkung der Abwehrmittel jedoch sehr schnell wieder nach, folglich also alle 1 bis 2 Stunden erneut chemische Mittel einzureiben resp. auf die Haut aufzutragen sind. |
65. This is in contrast to coconut oil respectively its active ingredient lauric acid, which is effective for up to six hours. | 65. Dies gegensätzlich zu Kokosöl resp. dessen Wirkstoff Laurinsäure, die bis zu sechs Stunden wirksam ist. |
66. Natural coconut oil is therefore a useful defence. | 66. Eine nutzvolle Abwehr bildet also naturbelassenes Kokosöl. |
67. The repellent effect of coconut oil is effectively based on the so-called lauric acid – a special fatty acid. | 67. Die abstossende Wirkung des Kokosöls beruht effectiv auf der sogenannten Laurinsäure – einer besonderen Fettsäure. |
68. If coconut oil is left in its natural state, it contains up to 60 per cent lauric acid. | 68. Wird das Kokosöl naturbelassen, dann befindet sich in ihm bis zu einem Anteil von 60 Prozent Laurinsäure. |
69. This belongs to the saturated fatty acids, the so-called MCT (Medium Chained Triglycerides). | 69. Diese gehört zu den gesättigten Fettsäuren, den sogenannten MCT (Medium Chained Triglycerides = mittelkettigen Triglyzeriden). |
70. Lauric acid is very effective against bacteria, yeasts, fungi as well as against certain viruses, whose envelope membrane it dissolves and the viruses are quickly inactivated. | 70. Die Laurinsäure ist sehr wirksam gegen Bakterien, Hefen, Pilze sowie gegen bestimmte Viren, deren Hüllmembran sie auflöst und die Viren kurzerhand inaktiviert. |
71. Lauric acid also acts quickly and effectively against herpes, measles and other viral infections. | 71. Auch gegen Herpes, Masern und andere Virusinfektionen wirkt die Laurinsäure schnell und effektiv. |
72. Coconut oil contains a higher content of effective lauric acid the less processed and the more natural it is. | 72. Kokosöl enthält einen um so höheren Gehalt der wirksamen Laurinsäure, je weniger verarbeitet und je naturbelassener es ist. |
73. The use of coconut oil – usually in the form of coconut fat – in the human being is very simple, because it is simply applied to the body – just like any skin cream or body oil. | 73. Die Anwendung von Kokosöl – in der Regel als Kokosfett – beim Menschen ist sehr einfach, denn es wird einfach auf den Körper aufgetragen – eben wie jede Hautcreme oder jedes Körperöl. |
74. This is solid, but it liquefies immediately when taken in the warm palm of the hand, after which it can be easily applied to the skin. | 74. Dieses ist fest, wobei es sich jedoch sofort verflüssigt, wenn es in die warme Handfläche genommen wird, wonach es leicht auf die Haut aufgetragen werden kann. |
103. Butter as well as coconut oil are of great importance because the right fats are crucial for health. | 103. Butter, wie aber auch Kokosöl sind von grosser Bedeutung, denn die richtigen Fette sind entscheidend für die Gesundheit. |
104. They are recommended because they contain many healthy saturated fats in the form of medium-chain triglycerides or MCTs. | 104. Zu empfehlen sind sie, weil sie viele gesunde gesättigte Fette in Form von mittelkettigen Triglyceriden resp. MCTs enthalten. |
105. Native coconut oil is therefore particularly recommended because its high heat resistance makes it ideal for frying and cooking like no other oil. | 105. Also ist das native Kokosnussöl besonders zu empfehlen, denn infolge seiner hohen Hitzebeständigkeit ist es wie kein anderes Öl bestens zum Braten und Kochen geeignet. |
106. One of the very important substances is lauric acid, which is mostly absent in the western diet, but which significantly supports the immune system and is therefore very helpful. | 106. Einer der sehr wichtigen Stoffe ist die Laurinsäure, die in der westlichen Ernährung meistens fehlt, jedoch massgebend das Immunsystem unterstützt und daher sehr hilfreich ist. |
107. Saturated fatty acids, such as those found in butter and coconut oil, are therefore extremely healthy. | 107. Also sind gesättigte Fettsäuren, wie diese in der Butter und im Kokosöl vorkommen, äusserst gesund. |
Billy: | Billy: |
Then the healthy and thus the butter and the coconut oil are really demonized by the food and oil producers in order to be able to sell the unhealthy fats and oils with their harmful trans fats to the consumers. | Dann wird also das Gesunde und damit die Butter und das Kokosöl von den Lebensmittel- und Ölproduzenten richtiggehend verteufelt, um den Konsumenten die ungesunden Fette und Öle mit ihren gesundheitsschädlichen Transfetten andrehen zu können. |
Ptaah: | Ptaah: |
108. That is so, yes, because through disinformation and misinformation as well as deceitful intrigues by food and oil producers, people are tempted to buy unhealthy vegetable oils, the use of which causes them to fall into disease and suffering. | 108. Das ist so, ja, denn durch Des- und Falschinformation sowie hinterhältige Intrigen der Lebensmittelund Ölhersteller werden die Menschen dazu verführt, ungesunde Pflanzenöle zu kaufen, durch deren Gebrauch sie Krankheiten und Leiden verfallen. |
No Information found
No Information found
No Information found
No Information found
No Information found
No Information found
No Information found
No Information found
No Information found
No Information found
No information found
No Information found.
No information found.
No Information found
Timed eating has several benefits | Zeitlich begrenztes Essen hat mehrere Vorteile |
In addition to the extended lifespan demonstrated in the featured study, other research has shown that time-restricting food intake can have significant benefits for overall health. For example, as we age, the production of the metabolites | Zusätzlich zu der in der vorgestellten Studie nachgewiesenen verlängerten Lebensspanne haben andere Forschungsarbeiten gezeigt, dass eine zeitliche Einschränkung der Nahrungsaufnahme erhebliche Vorteile für die allgemeine Gesundheit haben kann. So nimmt beispielsweise mit zunehmendem Alter die Pro |
metabolites leucine, isoleucine and oleic acid decreases with age. During fasting, on the other hand, the levels of these metabolites are higher. | duktion der Stoffwechselprodukte Leucin, Isoleucin und Augensäure ab. Beim Fasten hingegen sind die Werte dieser Stoffwechselprodukte höher. |
Takayuki Teruya, the lead author of the study, noted that these particular metabolites are related to muscle maintenance and antioxidant activity and may contribute to increased longevity. The results of the study suggest that fasting has a ‘rejuvenating effect’. A second study showed that combining intermittent fasting with carbohydrate restriction could improve weight loss. | Takayuki Teruya, der Erstautor der Studie, merkte an, dass diese speziellen Metaboliten mit dem Erhalt der Muskeln und der antioxidativen Aktivität zusammenhängen und zur Erhöhung der Langlebigkeit beitragen könnten. Die Ergebnisse der Studie legen nahe, dass Fasten eine ‹verjüngende Wirkung› hat. Eine zweite Studie zeigte, dass die Kombination von intermittierendem Fasten mit einer Kohlenhydratbeschränkung die Gewichtsabnahme verbessern könnte. |
No Information found
82. Although the worst harmful substance in rapeseed oil has been drastically reduced by breeding for quite some time, namely the nutritionally questionable erucic acid, this oil is nevertheless unhealthy for humans because it contains many trans fats. | 82. Zwar ist der schlimmste schädliche Stoff im Rapsöl schon seit längerer Zeit durch Züchtung drastisch reduziert worden, nämlich die ernährungsphysiologisch sehr bedenkliche Erucasäure, doch trotzdem ist dieses Öl für den Menschen ungesund, weil es viele Transfette enthält. |
83. The erucic acid is degraded by the oxidation system of the mitochondria, the energy centres in the cells, much worse than other and also long-chain fatty acids. | 83. Die Erucasäure wird vom Oxidationssystem der Mitochondrien, den Energiezentren in den Zellen, sehr viel schlechter abgebaut als andere und auch langkettige Fettsäuren. |
84. Erucaic acid blocks various enzymes involved, which means that other fatty acids are degraded more slowly. | 84. Erucasäure blockt diverse beteiligte Enzyme, folgedem auch andere Fettsäuren langsamer abgebaut werden. |
85. Although rapeseed oil is rich in monounsaturated fatty acids, as erucic acid has almost been bred away for quite some time, as I have already said, the processing of rapeseed oil is extremely questionable because oxidation of the polyunsaturated component occurs. | 85. Das Rapsöl ist zwar reich an einfach ungesättigten Fettsäuren, wie auch schon seit geraumer Zeit die Erucasäure fast weggezüchtet ist, wie ich schon sagte, doch ist die Verarbeitung von Rapsöl äusserst bedenklich, weil eine Oxidation des mehrfach ungesättigten Bestandteils entsteht. |
86. That’s why it’s unhealthy for human consumption. | 86. Das ist der Grund, warum es für den menschlichen Verzehr ungesund ist. |
87. So it is the trans fats that are the problem that rapeseed oil is not healthy and should be avoided as a food completely. | 87. Also sind es die Transfette, die das Problem sind, dass Rapsöl nicht gesund ist und als Lebensmittel völlig vermieden werden sollte. |
88. The health history and the fact that rapeseed oil is a source of a health elixir corresponds to well-conscious lies and a scourge of fraud on the part of food producers. | 88. Die Gesundsprechung und dass das Rapsöl eine Quelle in bezug auf ein Gesundheitselixier sei, entspricht wohlbewussten Lügen und einem üblen Schwindel der Lebensmittelhersteller. |
89. Rapeseed oil should not be used as an edible oil, as it should only be used as a raw material for fuels, for soap making, as a lubricant or for other purposes, but not as food. | 89. Rapsöl sollte nicht als Speiseöl infrage kommen, denn es sollte nur als Grundstoff für Treibstoffe, für die Seifenherstellung, als Schmiermittel oder für andere Dinge, jedoch nicht als Nahrungsmittel verwendet werden. |
90. Although rapeseed oil contains only a small amount of saturated fats, it contains up to 35% polyunsaturated fatty acids and even up to 65% monounsaturated fatty acids, which is good in itself. | 90. Zwar enthält Rapsöl einerseits nur eine geringe Menge gesättigter Fette, jedoch bis zu 35% mehrfach ungesättigte Fettsäuren und gar bis zu 65% einfach ungesättigte Fettsäuren, was ja an und für sich gut ist. |
91. On the other hand, however, this fact is affected by the fact that the polyunsaturated component of the oil is extremely susceptible to pressure, heat and light, is unstable and oxidises very strongly precisely during the processing and refining of rapeseed oil. | 91. Anderseits wird diese Tatsache jedoch dadurch beeinträchtigt, weil der mehrfach ungesättigte Bestandteil des Öls gegenüber Druck, Hitze und Licht äusserst anfällig und instabil ist und exakt beim Verarbeiten und Raffinieren von Rapsöl sehr stark oxidiert. |
92. However, this increases the amount of free radicals in the human body when it is supplied with rapeseed oil, which leads to diseases and ailments, the causes of which are often not clarified and consequently cannot be treated and remedied, such as in physical-organic inflammatory processes, weight gain, heart and nerve diseases, etc. | 92. Das aber erhöht im Körper des Menschen die Menge der freien Radikale, wenn er diesem das Rapsöl zuführt, was zu Krankheiten und Leiden führt, deren Ursachen oft nicht geklärt und folglich auch nicht behandelt und nicht behoben werden können, wie z.B. bei körperlich-organischen Entzündungsprozessen, bei Gewichtszunahme sowie Herz- und Nervenerkrankungen usw. |
No information found
No Information found
Billy: | Billy: |
And what about the much-vaunted margarine and the linoleic acid? | Und wie steht es mit der vielgepriesenen Margarine und der Linolsäure? |
Ptaah: | Ptaah: |
229. For a long time, margarine was not harmless on the Earth, but this has changed for the better over the last two decades, with the result that at the present time, only a few trans fats are still contained in normal margarine. | 229. Margarine war auf der Erde lange Zeit nicht harmlos, doch hat sich das in den letzten zwei Jahrzehnten zum Besseren verändert, folglich in der heutigen Zeit in der normalen Margarine nur noch wenige Transfette enthalten sind. |
230. Nevertheless, however, a dietetic margarine should rather be used because it contains as a rule many good fats. | 230. Nichtsdestoweniger jedoch sollte mehr eine Diätmargarine verwendet werden, weil diese in der Regel viele gute Fette enthält. |
231. Conjugated linoleic acids are only found in milk, dairy products and meat from ruminants. | 231. Konjugierte Linolsäuren kommen nur in Milch, Milchprodukten und im Fleisch von Wiederkäuern vor. |
232. They have the characteristic of lowering the cholesterol level and preventing arteriosclerosis, whereby they also strengthen the immune system and furthermore support the build-up of muscle tissue and the formation of bones. | 232. Sie haben die Eigenschaft, den Cholesterinspiegel zu senken und Arteriosklerose vorzubeugen, wobei sie auch das Immunsystem stärken und ausserdem den Aufbau des Muskelgewebes und die Knochenbildung unterstützen. |
233. Because of their many valueful constituent parts, milk and dairy products belong in the healthy diet, whereby, however, for those human beings who suffer from an intolerance to milk and dairy products, special considerations apply, which are to be followed. | 233. Aufgrund ihrer vielen wertvollen Bestandteile gehören Milch und Milchprodukte zur gesunden Ernährung, wobei jedoch für jene Menschen, die an einer Milch- und Milchprodukte-Unverträglichkeit leiden, besondere Beachtungen gelten, die zu befolgen sind. |
Omega-3 Fatty Acids in Food | Omega-3-Fettsäuren in Lebensmitteln |
Since omega-3 fatty acids are essential fatty acids, i.e. fats that cannot be produced by the body itself, they must be obtained from food. It is important to remember that there are different types of omega-3 fatty acids: Short-chain and long-chain. | Da Omega-3-Fettsäuren zu den essentiellen Fettsäuren gehören, also zu jenen Fetten, die vom Körper selbst nicht hergestellt werden können, müssen sie mit der Nahrung aufgenommen werden. Dabei gilt es zu berücksichtigen, dass es unterschiedliche Omega-3-Fettsäuren gibt: Kurzkettige und langkettige. |
The short-chain omega-3 fatty acid is called alpha-linolenic acid (ALA). It is found in plant foods such as linseed, linseed oil, hemp seed, hemp oil, chia seeds and, in varying proportions, also in many other nuts and seeds. ALA is also found in other plant foods, but usually only in small amounts. | Die kurzkettige Omega-3-Fettsäure heisst Alpha-Linolensäure (ALA). Sie ist in pflanzlichen Lebensmitteln wie Leinsaat, Leinöl, Hanfsaat, Hanföl, Chiasamen und in unterschiedlichen Anteilen auch in vielen anderen Nüssen und Saaten enthalten. Auch in anderen pflanzlichen Lebensmitteln ist die ALA enthalten, jedoch meist nur in geringen Mengen. |
No information found
No information found
No Information found
Addy ME et al, Some Secondary Plant Metabolites in Desmodium adscendens and Their Effects on Arachidonic Acid Metabolism, Prostaglandins Leukotrienes Essential and Fatty Acids, 1992 Sep;47(1):85-91, (Some Secondary Plant Metabolites in Desmodium adscendens and Their Effects on Arachidonic Acid Metabolism), (Source as PDF) – Addy ME et al., An Extract of Desmodium adscendens Activates Cyclooxygenase and Increases Prostaglandin Synthesis by Ram Seminal Vesicle Microsomes, Phytotherapy Research, June 1995, (An extract of Desmodium adscendens activates cyclooxygenase and increases prostaglandin synthesis in ram seminal vesicle microsomes), (source as PDF). | Addy ME et al, Some Secondary Plant Metabolites in Desmodium adscendens and Their Effects on Arachidonic Acid Metabolism, Prostaglandins Leukotrienes Essential and Fatty Acids, 1992 Sep;47(1):85-91, (Einige sekundäre Pflanzenmetaboliten in Desmodium adscendens und deren Wirkungen auf den Arachidonsäurestoffwechsel), (Quelle als PDF) – Addy ME et al., An Extract of Desmodium adscendens Activates Cyclooxygenase and Increases Prostaglandin Synthesis by Ram Seminal Vesicle Microsomes., Phytotherapy Research, Juni 1995, (Ein Extrakt aus Desmodium adscendens aktiviert die Cyclooxygenase und erhöht die Prostaglandinsynthese in den Mikrosomen aus Samenbläschen des Schaf-bocks), (Quelle als PDF) |
Addy ME et al, Doseresponse effects of one subfraction of Desmodium adscendens aqueous extract on antigen- and arachidonic acid-induced contractions of guinea-pig airways, Phytotherapy Research, December 1987, (Dose response effects of one subfraction of Desmodium adscendens aqueous extract on antigen- and arachidonic acid-induced contractions of the airways), (Source as PDF) | Addy ME et al, Doseresponse effects of one subfraction of Desmodium adscendens aqueous extract on antigen- and arachidonic acid-induced contractions of guinea-pig airways., Phytotherapy Research, December 1987, (DosisantwortWirkungen einer Unterfraktion des wässrigen Extrakts aus Desmodium adscendens auf Antigen- und Arachidonsäure induzierte Kontraktionen der Atemwege), (Quelle als PDF) |
– Shah BH et al, Inhibitory effect of curcumin, a food spice from turmeric, on platelet-activating factor– and arachidonic acid-mediated platelet aggregation through inhibition of thromboxane formation and Ca2+ signalling, Biochem Pharmacol., October 1999, (Inhibitory effect of curcumin, a spice from turmeric, on platelet-activating factor and arachidonic acid-mediated platelet aggregation through inhibition of thromboxane formation and calcium signalling), (source as PDF). | – Shah BH et al., Inhibitory effect of curcumin, a food spice from turmeric, on platelet-activating factor– and arachidonic acid-mediated platelet aggregation through inhibition of thromboxane formation and Ca2+ signaling, Biochem Pharmacol., Oktober 1999, (Hemmender Effekt von Curcumin, einem Gewürz aus Curcuma, auf den Thrombozyten aktivierenden Faktor und die arachidonsäurevermittelte Thrombozytenaggregation durch die Hemmung der Thromboxanbildung und Calciumsignalgebung), (Quelle als PDF) |
Avoid Foods that promote Inflammation | Entzündungsfördernde Lebensmittel meiden |
Those who want to prevent or alleviate inflammation should (in addition to consuming anti-inflammatory vital substances) also avoid pro-inflammatory foods, as these only put unnecessary strain on the immune system. These foods include, above all, industrially processed foods of all kinds, additives and preservatives, but also dairy products and cereal products containing gluten, which can have a very inflammatory effect and also contribute to hyperacidity and mucus formation. | Wer Entzündungen vorbeugen oder lindern möchte, sollte (neben dem Verzehr entzündungshemmender Vitalstoffe) zusätzlich entzündungsfördernde Lebensmittel meiden, da diese das Immunsystem nur unnötig belasten. Zu diesen Lebensmitteln gehören vor allem industriell verarbeitete Nahrungsmittel aller Art, Zusatzstoffe und Konservierungsmittel, aber auch Milchprodukte und glutenhaltige Getreideprodukte, welche sehr entzündlich wirken können und zudem zur Übersäuerung und Schleimbildung beitragen. |
Furthermore, animal products should generally be reduced, as meat or some dairy products contain a lot of arachidonic acid, which (as already mentioned) triggers inflammation. | Des weiteren sollten tierische Produkte generell reduziert werden, da Fleisch oder manche Milchprodukte sehr viel Arachidonsäure enthalten, welche (wie bereits erwähnt) Entzündungen auslöst. |
Source: Centre of Health – The Alpine Show thanks you! | Quelle: Zentrum der Gesundheit – Die Alpenschau bedankt sich! |
Source: http://alpenschau.com/2017/02/13/entzuendungen-machen-chronisch-krank-diese-entzuendungshemmenden-kraeuter-helfen/ | Quelle: http://alpenschau.com/2017/02/13/entzuendungen-machen-chronisch-krank-diese-entzuendungshemmenden-kraeuter-helfen/ |
76.The following advice is also given for attention and nutrition in obesity. | 76.Die folgenden Ratgebungen sind auch gegeben zur Beachtung und Ernährung bei Fettleibigkeit. |
77.Many food products contain the pro-inflammatory arachidonic acid. | 77.Viele Nahrungs-Produkte enthalten die entzündungsfördernde Arachidonsäure. |
78.Lack of exercise and too little sleep also cause a great deal of damage to health. | 78.Sehr viele Gesundheitsschäden richten auch Bewegungsmangel und zu wenig Schlaf an. |
Long-chain omega-3 fatty acids include DHA (docosahexaenoic acid) and EPA (eicosapentaenoic acid). They are found in some types of fish, in small amounts in meat, eggs and milk, and in special algae. | Zu den langkettigen Omega-3-Fettsäuren gehören die DHA (Docosahexaensäure) und die EPA (Eicosapentaensäure). Man findet sie in manchen Fischarten, in geringen Mengen in Fleisch, Eiern und Milch sowie in speziellen Algen. |
Since the body can also convert ALA to EPA and DHA, basically only ALA is considered essential. However, the conversion rate is different from human beings to human beings and depends on many influences. | Da der Körper die ALA auch zu EPA und DHA umwandeln kann, gilt im Grunde nur die ALA als essentiell. Die Umwandlungsrate ist jedoch von Mensch zu Mensch verschieden und hängt von vielen Einflüssen ab. |
No information found
No information found
The higher the Omega-3 Consumption, the greater the Diversity of the Intestinal Flora | Je höher der Omega-3-Verzehr, umso grösser die Diversität der Darmflora |
To test the influence of omega-3 fatty acids on the intestinal flora, Dr Valdes and colleagues studied the diversity in the intestinal flora of 876 female twins. The women were middle-aged and older. The researchers also analysed the DHA blood levels as well as the total omega-3 levels of the test subjects. DHA stands for docosahexaenoic acid, a long-chain omega-3 fatty acid that is known for its positive effect on the brain, among other things. Of course, omega-3 consumption was also taken into account. | Um den Einfluss der Omega-3-Fettsäuren auf die Darmflora zu überprüfen, untersuchten Dr. Valdes und Kollegen die Diversität in der Darmflora von 876 weiblichen Zwillingen. Die Frauen waren mittleren und höheren Alters. Auch analysierten die Forscher die DHA-Blutwerte sowie die Gesamt-Omega-3-Werte der Probandinnen. DHA steht für Docosahexaensäure, eine langkettige Omega-3-Fettsäure, die unter anderem für ihre positive Wirkung auf das Gehirn bekannt ist. Natürlich wurde auch der Omega-3-Verzehr berücksichtigt. |
Dr. Valdes summarises the results as follows: “We found that the more omega-3 fatty acids the women’s diet contained and the higher their omega-3 blood levels were, the higher the diversity of intestinal flora (beneficial bacteria, of course, not harmful ones).” | Dr. Valdes fasst die Ergebnisse wie folgt zusammen: «Wir stellten fest, dass die Diversität der Darmflora (natürlich der nützlichen Bakterien, nicht der schädlichen) umso höher war, je mehr Omega-3-Fettsäuren der Speiseplan der Frauen enthielt und je höher ihre Omega-3-Blutwerte waren.» |
Eating foods high in omega-3 fatty acids can prevent the development of oncological diseases or stop tumours from growing and spreading, reports MedicalXpress, a specialist portal. | Der Verzehr von Lebensmitteln mit hohem Gehalt an Omega-3-Fettsäuren kann die Entwicklung von onkologischen Krankheiten verhindern bzw. das Wachstum von Tumoren und deren Ausbreitung stoppen, berichtet das Fachportal MedicalXpress. |
A team of researchers at the University of Illinois in Urbana-Champaign (US state of Illinois) studied the effect of endacannabinoid epoxides (EDP-EA), which are formed during the metabolism of omega-3 fatty acids, on the body. It was found that these substances can fight cancer cells as well as inhibit the formation of new blood vessels associated with tumour tissues. | Ein Forscherteam an der University of Illinois in Urbana-Champaign (US-Bundesstaat Illinois) hat die Einwirkung von Endacannabinoid-Epoxiden (EDP-EA), die sich beim Stoffwechsel von Omega-3-Fettsäuren bilden, auf den Körper untersucht. Wie sich herausstellte, können diese Substanzen Krebszellen bekämpfen sowie die Herausbildung von neuen Blutgefässen, die mit Tumorgeweben verbunden sind, hemmen. |
It was also found that epoxides EDP-EA hinder the migration of defect cells. According to the study’s co-author, Dr Timothy Fan, therapy that impedes the movement of cancer cells can effectively inhibit the formation of metastases in patients. | Ferner wurde festgestellt, dass Epoxide EDP-EA die Migration von Defektzellen behindern. Laut dem Mitautor der Studie, Dr. Timothy Fan, kann eine Therapie, die die Verschiebung von Krebszellen behindert, die Bildung von Metastasen bei Patienten effektiv hemmen. |
Despite the fact that chemotherapy remains the most important and effective technology for cancer treatment, a diet containing foods rich in omega-3 fatty acids can be considered an effective method for preventing oncological diseases. | Trotz des Umstandes, dass die Chemotherapie weiterhin die wichtigste und wirksamste Technologie zur Krebsbehandlung ist, kann eine Diät, die an Omega-3-Fettsäuren reiche Lebensmittel enthält, als effektive Methode zur Vorbeugung onkologischer Krankheiten betrachtet werden. |
Source: https://de.sputniknews.com/wissen/20180716321582495-vorbeugung-krebs-omega-3-fettsaeuren-tumoren/ | Quelle: https://de.sputniknews.com/wissen/20180716321582495-vorbeugung-krebs-omega-3-fettsaeuren-tumoren/ |
7 Nutrients That Keep Your Brain Young | 7 Nährstoffe, die das Gehirn jung halten |
and Improve Cognitive Function | und die kognitiven Funktionen verbessern |
Epoch Times; Fri, 15th Dec 2017 20:58 UTC | Epoch Times; Fr, 15 Dez 2017 20:58 UTC |
Cocoa flavanols, omega-3 fatty acids and other vital nutrients can help your brain stay fresh and functional. Here’s a selection of proven components that you can easily get and use daily. | Kakaoflavanole, Omega-3-Fettsäuren und andere Vitalstoffe können Ihrem Gehirn helfen, frisch und funktionsfähig zu bleiben. Hier eine Auswahl bewährter Komponenten, die Sie einfach besorgen und täglich verwenden können. |
The much respected omega-3 fatty acids are not only very good for the joints, but also for our brain. Omega-3 fatty acids are mainly found in fish and fresh virgin oils, especially salmon. This means that fish, for example, contains nutrients that can improve brain function and help you stay young. | Die viel beachteten Omega-3-Fettsäuren sind nicht nur für die Gelenke sehr gut, sondern auch für unser Gehirn. Omega-3-Fettsäuren sind vor allem in Fisch und frischen nativen Ölen enthalten, besonders im Lachs. Das bedeutet, dass z.B. Fisch Nährstoffe enthält, die die Gehirnfunktion verbessern und Ihnen helfen können, jung zu bleiben. |
But omega-3 fatty acids are not the only nutrients that are particularly good for our brains; there are numerous other nutrients that can help your brain stay supple. These vital substances can be found in great variety in various foods. In fact, the brain needs a constant supply of nutrients to maintain optimal function. The brain is responsible for a constant metabolism of energy for billions of neurons and the synthesis of neurotransmitters, the propagation of nerve impulses and other brain activities. | Aber Omega-3-Fettsäuren sind nicht die einzigen Nährstoffe, die besonders gut für unser Gehirn sind; es gibt zahlreiche andere Nährstoffe, die Ihrem Gehirn helfen können, geschmeidig zu bleiben. Diese Vitalstoffe sind in grosser Vielfalt in diversen Nahrungsmitteln zu finden. Tatsächlich benötigt das Gehirn eine konstante Versorgung mit Nährstoffen, um eine optimale Funktion aufrechtzuerhalten. Das Gehirn ist für einen ständigen Energiestoffwechsel für Milliarden von Neuronen und die Synthese von Neurotransmittern zuständig, die Ausbreitung von Nervenimpulsen und andere Gehirnaktivitäten. |
The following list contains seven essential nutrients that your brain needs to stay young and function at an optimal level. These nutrients – along with a healthy diet, regular exercise, avoiding smoking and alcohol, low stress and adequate sleep – also play an important role in maintaining a healthy brain. | Die folgende Liste enthält sieben wichtige Nährstoffe, die Ihr Gehirn benötigt, um jung zu bleiben und auf einem optimalen Niveau zu funktionieren. Diese Nährstoffe – zusammen mit einer gesunden Ernährung, regelmässiger Bewegung, dem Vermeiden von Rauchen und Alkohol, wenig Stress und ausreichend Schlaf – spielen ebenfalls eine wichtige Rolle bei der Aufrechterhaltung eines gesunden Gehirns. |
Omega-3 Fatty Acids | Omega-3-Fettsäuren |
Foodstuffs high in omega-3 Fatty Acids. | Nahrungsmittel mit hohem Omega-3-Fettsäuren-Gehalt. |
According to researchers, omega-3 fatty acids have shown the ability to improve the cognitive function of the brain in general. A 2017 Brazilian research report confirms that omega-3 fatty acid supplementation may be helpful in treating mild Alzheimer’s disease when there is mild impairment of brain function. | Den Forschern zufolge haben Omega-3-Fettsäuren die Fähigkeit gezeigt, die kognitive Funktion des Hirns im Allgemeinen zu verbessern. Ein brasilianischer Forschungsbericht von 2017 bestätigt, dass eine Zufuhr von Omega-3-Fettsäuren bei der Behandlung leichter Alzheimer-Krankheit hilfreich sein kann, wenn eine leichte Beeinträchtigung der Gehirnfunktion vorliegt. |
A study with mice proved that animals given omega-3 supplements showed an improvement in their cognitive functions (object recognition memory, localised memory and spatial memory) as they got older. This proves that omega-3 fats can slow down the degradation and ageing process in the body. | Eine Studie mit Mäusen belegte, dass Tiere, denen Omega-3-Präparate verabreicht wurden, eine Verbesserung ihrer kognitiven Funktionen (Objekterkennungsgedächtnis, lokalisiertes Gedächtnis und räumliches Gedächtnis) zeigten, als sie älter wurden. Das beweist, dass die Omega-3-Fette den Abbau- und Alterungsprozess im Körper verlangsamen können. |
Sources of omega-3 fatty acids include walnuts, chia seeds, flax seeds, hemp seeds and sea vegetables, in addition to cold-water fish. Omega-3 supplements are available as fish oil, krill oil and algae-based. | Zu den Quellen von Omega-3-Fettsäuren gehören neben Kaltwasserfischen Walnüsse, Chiasamen, Leinsamen, Hanfsamen und Meeresgemüse. Omega-3-Nahrungsergänzungspräparate sind als Fischöl, Krillöl und auf Algenbasis erhältlich. |
How is Serotonin produced? | Wie entsteht nun Serotonin? |
The following substances are required for the production of serotonin: | Zur Herstellung von Serotonin sind folgende Stoffe nötig: |
The essential amino acid (i.e. it cannot be produced by the body itself, but must be supplied), tryptophan, vitamins of the B group, vitamin C, magnesium, manganese, omega-3 fatty acids and zinc. | Die essentielle (d.h. sie kann nicht vom Körper selbst hergestellt, sondern muss zugeführt werden) Aminosäure Tryptophan, Vitamine der B-Gruppe, Vitamin C, Magnesium, Mangan, Omega-3-Fettsäuren und Zink. |
A decisive fact is that the serotonin produced in the body cannot enter the brain, so that the body itself has to produce serotonin if the brain functions are to function correctly. | Ein entscheidender Fakt ist, dass das im Körper hergestellte Serotonin nicht ins Gehirn gelangen kann, so dass dieses selbst Serotonin erzeugen muss, sollen die Gehirnfunktionen fehlerfrei funktionieren. |
Study on Atherosclerosis: | Studie zu Arteriosklerose: |
Omega-3 Fatty Acids as an effective Remedy against Calcification of Arteries | Omega-3-Fettsäuren als effektives Hilsmittel gegen Verkalkung von Arterien |
Heilpraxis.net; Sat, 27th Aug 2016 00:00 UTC | Heilpraxis.net; Sa, 27 Aug 2016 00:00 UTC |
New Treatment Strategy for the Therapy of Arteriosclerosis | Neue Behandlungsstrategie zur Therapie von Arterienverkalkungen |
Arteriosclerosis is a widespread complaint that, in the worst cases, can have consequences such as a heart attack or stroke. Scientists at the Ludwig Maximillians University of Munich (LMU) have now tested a new treatment approach against arteriosclerosis in which ‘the body’s own healing processes’ are activated. Omega-3 fatty acids play a decisive role in this. The researchers published their results in the scientific journal ‘Circulation Research’. | Arterienverkalkungen sind ein weit verbreitetes Beschwerdebild, das schlimmstenfalls Folgen wie einen Herzinfarkt oder einen Schlaganfall haben kann. Wissenschaftler der Ludwig-Maximillians-Universität München (LMU) haben nun einen neuen Behandlungsansatz gegen die Arteriosklerose getestet, bei dem ‹körpereigene heilungsfördernde Prozesse› aktiviert werden. Omega-3-Fettsäuren nehmen hierbei eine entscheidende Rolle ein. Ihre Ergebnisse veröffentlichten die Forscher in der Fachzeitschrift ‹Circulation Research›. |
Vascular calcification occurs when deposits in the inner walls of blood vessels lead to chronic inflammation and constrict the vessels, according to the LMU statement. This impedes or completely blocks the blood flow, which can trigger a heart attack or stroke. So far, according to the researchers, treatment has mainly been aimed at inhibiting the inflammatory response. But the team of researchers led by Professor Oliver Söhnlein from the Institute for Prophylaxis and Epidemiology of Circulatory Diseases at LMU has now developed a completely new treatment approach that aims to activate the body’s own processes that promote healing. The key to this could lie in omega-3 fatty acids. | Die Gefässverkalkung entsteht, wenn Ablagerungen in den Gefässinnenwänden zu chronischen Entzündungen führen und die Gefässe verengen, so die Mitteilung der LMU. Hierdurch werde der Blutfluss behindert oder ganz blockiert, was einen Herzinfarkt oder Schlaganfall auslösen kann. Bislang zielt die Behandlung laut Aussage der Forscher hauptsächlich darauf ab, die Entzündungsreaktion zu hemmen. Doch hat das Forscherteam um Professor Oliver Söhnlein vom Institut für Prophylaxe und Epidemiologie der Kreislaufkrankheiten an der LMU nun einen völlig neuen Behandlungsansatz entwickelt, der darauf abzielt, körpereigene heilungsfördernde Prozesse zu aktivieren. Der Schlüssel hierzu könnte in Omega-3-Fettsäuren liegen. |
Inflammatory Reaction influenced by Lipid Mediators | Entzündungsreaktion durch Lipidmediatoren beeinflusst |
According to the scientists, the research results of the last few years have shown that not only the development but also the termination of inflammation is an active process of the immune defence. This ‘inflammation-termination programme’ is disturbed in arteriosclerosis, so that the inflammation becomes chronic, explains Prof. Söhnlein. According to the experts, the inflammatory process is controlled by special signalling molecules (so-called lipid mediators), which are formed from essential fatty acids. “In acute inflammations, pro-inflammatory lipid mediators are active at first” and “to stop the reaction, anti-inflammatory lipid mediators take over the regulation”, according to the LMU statement. | Die Forschungsergebnisse der letzten Jahre haben laut Aussage der Wissenschaftler gezeigt, dass nicht nur die Entstehung, sondern auch das Beenden von Entzündungen ein aktiver Prozess der Immunabwehr ist. Dieses ‹Entzündungs-Beendigungs-Programm› ist bei Arteriosklerose gestört, sodass die Entzündung chronifiziert, erläutert Prof. Söhnlein. Den Angaben der Experten zufolge wird der Entzündungsverlauf durch spezielle Signalmoleküle (sogenannte Lipidmediatoren) gesteuert, die aus essenziellen Fettsäuren gebildet werden. «Bei akuten Entzündungen sind zunächst entzündungsfördernde Lipidmediatoren aktiv» und «zum Stoppen der Reaktion übernehmen entzündungshemmende Lipidmediatoren die Regulation», so die Mitteilung der LMU. |
For the process of inflammation to work, both types of lipid mediators must be present in a balanced ratio, the researchers explain. We were able to demonstrate “that this balance is disturbed in atherosclerosis”, Prof. Söhnlein emphasises. While normally the inflammatory reactions are stopped by an increasing concentration of the anti-inflammatory lipid mediators after the acute phase, the opposite is the case in arteriosclerosis. In arteriosclerotic tissue, the necessary lipid mediators even decrease as inflammation progresses. | Damit der Prozess der Entzündungen funktioniert, müssen beide Arten von Lipidmediatoren in einem ausgewogenen Verhältnis vorhanden sein, erläutern die Forscher. Wir konnten nachweisen, «dass diese Balance bei Arteriosklerose gestört ist», betont Prof. Söhnlein. Während normalerweise die Entzündungsreaktionen nach Ablauf der akuten Phase durch eine ansteigende Konzentration der entzündungshemmenden Lipidmediatoren gestoppt werden, sei bei einer Arteriosklerose das Gegenteil der Fall. In arteriosklerotischem Gewebe nehmen die erforderlichen Lipidmediatoren bei fortschreitender Entzündung sogar ab. |
Vascular Calcification reduced by anti-inflammatory Lipid Mediators | Gefässverkalkung durch entzündungshemmende Lipidmediatoren gemindert |
In the mouse model, the researchers succeeded in correcting the imbalance and reducing arteriosclerosis “by adding the anti-inflammatory lipid mediators maresin 1 and resolvin D2”, reports Prof. Söhnlein of the study results. In the body, maresin 1 and resolvin D2 are “formed from essential omega-3 fatty acids, which are contained in fish oil, among other things, which has long been said to have a health-promoting effect,” according to the LMU statement. | Im Mausmodell ist es den Forschern gelungen, «durch die Zugabe der entzündungshemmenden Lipidmediatoren Maresin 1 und Resolvin D2» das Ungleichgewicht zu korrigieren und die Arteriosklerose zu mindern, berichtet Prof. Söhnlein von den Studienergebnissen. Im Körper werden Maresin 1 und Resolvin D2 «aus essenziellen Omega-3-Fettsäuren gebildet, die unter anderem in Fischöl enthalten sind, dem schon lange eine gesundheitsfördernde Wirkung nachgesagt wird», so die Mitteilung der LMU. |
Natural Processes are activated | Natürliche Prozesse werden aktiviert |
According to the researchers, the lipid mediators influence the scavenger cells of the immune system, so-called macrophages. These attach themselves to arteriosclerotic plaques and can act in different directions. On the one hand, they contribute to the progression of the inflammation when “they overeat on blood fats and perish themselves, (…) but on the other hand they also have an important function in the healing of inflamed tissue,” according to the LMU statement. This is because the macrophages remove dead cells and trigger the proliferation of smooth muscle cells. “The addition of the lipid mediators promotes this anti-inflammatory effect, thus directing the activity of the macrophages in a desired direction,” Prof. Söhnlein emphasises. | Durch die Lipidmediatoren werden laut Aussage der Forscher die Fresszellen des Immunsystems, sogenannte Makrophagen, beeinflusst. Diese lagern sich an arteriosklerotischen Plaques an und können in unterschiedlicher Richtung wirken. Einerseits tragen sie zum Fortschreiten der Entzündung bei, wenn «sie sich an Blutfetten überfressen und selbst zugrunde gehen, (…) andererseits haben sie aber auch eine wichtige Funktion bei der Heilung entzündeten Gewebes», so die Mitteilung der LMU. Denn die Makrophagen entfernen abgestorbene Zellen und stoßen die Vermehrung glatter Muskelzellen an. «Die Zugabe der Lipidmediatoren fördert diese entzündungsmindernde Wirkung, lenkt die Aktivität der Makrophagen also in eine gewünschte Richtung», betont Prof. Söhnlein. |
Omega-3 Fatty Acids with numerous positive Effects | Omega-3-Fettsäuren mit zahlreichen positiven Effekten |
In a next step, further studies must now clarify whether the findings from the mouse model can also be transferred to human beings. If the study results are confirmed, this is one more reason to consume increased amounts of omega-3 fatty acids. Earlier studies had already shown that omega-3 fatty acids can protect against heart attacks, prevent colon cancer and contribute to the prevention of Alzheimer’s disease. Overall, numerous positive effects on our health are attributed to omega-3 fatty acids. They are found in oily fish, for example, but also in walnuts and chia seeds. (fp) | In einem nächsten Schritt müssen weitere Studien nun klären, ob die Erkenntnisse aus dem Mausmodell auch auf Menschen übertragbar sind. Bestätigen sich die Studienergebnisse, ist dies ein Grund mehr, erhöhte Mengen Omega-3-Fettsäuren aufzunehmen. Frühere Studien hatten bereits gezeigt, dass die Omega-3-Fettsäuren vor Herzinfarkten schützen, Darmkrebs vorbeugen und zur Alzheimer-Vorsorge beitragen können. Insgesamt werden den Omega-3-Fettsäuren zahlreiche positive Effekte auf unsere Gesundheit zugeschrieben. Enthalten sind diese beispielsweise in fettigem Fisch, aber auch in Walnüssen und Chiasamen. (fp) |
Source: https://de.sott.net/article/25794-Studie-zu-Arteriosklerose-Omega-3-Fettsauren-als-effektives-Hilsmittel-gegen-Verkalkung-von-Arterien | Quelle: https://de.sott.net/article/25794-Studie-zu-Arteriosklerose-Omega-3-Fettsauren-als-effektives-Hilsmittel-gegen-Verkalkung-von-Arterien |
Omega-3 Fatty Acids with numerous positive Effects | Omega-3-Fettsäuren mit zahlreichen positiven Effekten |
In a next step, further studies must now clarify whether the findings from the mouse model can also be transferred to human beings. If the study results are confirmed, this is one more reason to consume increased amounts of omega-3 fatty acids. Earlier studies had already shown that omega-3 fatty acids can protect against heart attacks, prevent colon cancer and contribute to the prevention of Alzheimer’s disease. Overall, numerous positive effects on our health are attributed to omega-3 fatty acids. They are found in oily fish, for example, but also in walnuts and chia seeds. (fp) | In einem nächsten Schritt müssen weitere Studien nun klären, ob die Erkenntnisse aus dem Mausmodell auch auf Menschen übertragbar sind. Bestätigen sich die Studienergebnisse, ist dies ein Grund mehr, erhöhte Mengen Omega-3-Fettsäuren aufzunehmen. Frühere Studien hatten bereits gezeigt, dass die Omega-3-Fettsäuren vor Herzinfarkten schützen, Darmkrebs vorbeugen und zur Alzheimer-Vorsorge beitragen können. Insgesamt werden den Omega-3-Fettsäuren zahlreiche positive Effekte auf unsere Gesundheit zugeschrieben. Enthalten sind diese beispielsweise in fettigem Fisch, aber auch in Walnüssen und Chiasamen. (fp) |
Source: https://de.sott.net/article/25794-Studie-zu-Arteriosklerose-Omega-3-Fettsauren-als-effektives-Hilsmittel-gegen-Verkalkung-von-Arterien | Quelle: https://de.sott.net/article/25794-Studie-zu-Arteriosklerose-Omega-3-Fettsauren-als-effektives-Hilsmittel-gegen-Verkalkung-von-Arterien |